共检索到356条结果
全部
订阅
收起
  • [会议论文] ,2014 - 中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
      Beginning with a review of André Lefevere's pioneering work on rewriting Translation Rewriting and the Manipulation of Literary Fame(1992),this paper argues that his work has held up very well.Lefeve...
  • [会议论文] ,2014 - 中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
      If seen as a sequence of "turns",Translation and Interpreting Studies today is best described as sociologically informed.There have been numerous publications applying sociological theories to the st...
  • [会议论文] 沈家煊 ,2014 - 中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
      本文支持王洪君(2004)一文的观点,从赵元任(Chao1975)一文的角度进一步论证:英语的节奏属于"重音定时"型,轻重控制松紧,轻重为本;汉语的节奏属于"音节计数"或"音节定时"型,是松紧控制轻重,松紧为本。由于汉语几乎每个音...
  • [会议论文] 许余龙 ,2014 - 中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
      科学研究在本质上是为了解决某个问题,语言学研究以及其中的对比研究也不例外。而在解决问题的过程中,都需要运用一些基本的推理模式。本文将首先简要介绍Peirce提出的科学研究中的三种基本推理模式,即归纳、演绎和溯因;...
  • [会议论文] 文秋芳 ,2014 - 中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
      本文将从认知语言学和社会文化理论视角重新审视"对比分析"(contrastive analysis)在外语教学中的作用。全文分为三部分:第一部分简要回顾"对比分析"的发展史;第二部分说明认知语言学和社会文化理论对"对比分析"的阐释...
  • [会议论文] ,2014 - 中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
      This paper addresses the language/culture interface in ELT and endorses Intercultural Communication in the English language classroom but it stresses the need to think globally and act locally.
  • [会议论文] 苏正隆 ,2014 - 中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
      虽然人们常以翻译来帮助外语学习,但还是低估了翻译的作用。在语言教学上,我们常说要掌握听、说、读、写四项能力,直到最近才开始有学者强调翻译对语言教学与语言学习的重要性。在本文中,笔者想与读者分享他通过翻译比较,发...
  • [会议论文] ,2014 - 中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
      Starting from Homi Bhabha's theory of cultural translation,the author holds that one of the important functions of translation lies in that it could relocate different cultures in such a global era.T...
  • [会议论文] 黄国文 ,2014 - 中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
      语言变异研究涉及到语言对比、翻译、改写等活动。在日常交际活动中,由于社会与政治环境、谈论话题、发话者与受话者的关系、使用场合、传递方式等因素,发话者会在不同的层面上选择不同的表达方式;这种现象可以看作是变异(va...
  • [会议论文] 拱玉书 ,2014 - 中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
      研究包括苏美尔、阿卡德文学在内的古代美索不达米亚文明的学问叫做亚述学.亚述学兴起于欧洲,在英、法、德、美等西方大国都有百余年历史.因此,楔文文献的翻译和解读也有百余年的历史.1872年,大英博物馆的史密斯(G.Smith,...
回到顶部
选择了条数据