共检索到5条结果
全部
订阅
收起
  • [会议论文] 何晓嘉 ,2014 - 中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
      在二十世纪诗歌史上,庞德译汉诗有过重要影响。针对庞译具有很大争议性的现象,学界以"主体间性"概念进行阐发的文章并不多见。本文拟以《华夏集》为主,兼取《赎罪礼》(Lustra)中的两首诗,从其彰显的主体间性出发,探讨庞译汉...
  • [会议论文] 李力 ,2014 - 中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
      依据字典释义,借鉴结构语言学,本研究通过量变分析,对比了中英文自我情感义复合词的词化程度和词义理据性,并探究了语言结构中的文化意义。汉语自我情感义复合词词化程度低,理据性强;英文词化程度高,理据性低,汉语自我...
  • [会议论文] 李清 ,2014 - 中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
      文章首先讨论了语用学中指示语之定义和其在信息传递完整性方面的重要性,指出非指示语与指示语使用的区别在于其指代是否有确切所指。然后文章重点阐述了指示语的翻译问题,包括时间空间指示语翻译方面值得注意的诸问题...
  • [会议论文] 罗永洲 ,2014 - 中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
      莫娜.贝克(Baker 2006)的社会叙事学视角为翻译研究带来了巨大的潜力,但该视角对于叙事的定义过于宽泛."如果一切都可以用叙事来解释,那结果可能什么也解释不了"(Baker&Chesterman,2008).鉴于此,本文根据杰罗米·布鲁纳...
  • [会议论文] 赵志敏 陈昕 ,2014 - 中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
      Mona Baker采用社会学与交际学的叙事理论研究翻译与冲突,开辟了翻译研究新视角,.其集大成之作《翻译与冲突——叙事性阐释》是21世纪以来仅有的两篇翻译学高被引文献之一,表明"翻译与冲突"在国际译界已产生巨大反响,成为...
回到顶部
选择了条数据